Introducció
Una
veu, una cara i un vestit,
però
dues persones; perspectiva
natural,
que existeix i no existeix.
Si
la música és l’aliment de l’amor, coninueu tocant. Repetiu la
tonada...Són tntes les figures que el desig sap crear, que ell sol
és la suprema fantasia.(Duc)
Val
més ser un boig savi que no un savu boig (Bufó)
El
defecte pitjor no és de la natura, sinó de l’esperit. Només
podem anomenar deformes els ingrats.(Antoni)
T’equivoques
boig. Et dic que no hi ha foscor, sinó ignorància.(Bufó)
Jo
sóc totes les filles del meu pare i sóc també tots els germans que
tinc...(Viola)
Sinopsi
Nit
de Reis és
una comèdia que està construïda a partir de la confusió
d’identitats, la més important, la dels protagonistes, que són
dos bessons, un xic i una xica, Viola, que, a més, es disfressa de
xic. A
la ciutat d'Il·líria, el Duc Orsino està enamorat de la bella
Olívia qui, amb motiu de la mort del seu germà, s'ha tancat al món
i no vol saber res de l'amor del Duc.
Cartell de l'obra |
El
vaixell que duu els germans bessons Viola i Sebastià naufraga davant
les costes d'Il·líria
i Viola, disfressada de patge i amb el nom
de Cesàrio, entra al servei del Duc Orsino, de qui s'enamora
perdudament sense que el Duc se n'adone. El duc envia el jove Cesàrio
com a missatger del seu amor cap a Olívia però Olívia en comptes
de correspondre al Duc s'enamora del jove Cesàrio.
D'altra
banda a casa d'Olívia s'organitza un gran embolic de pretendents i
bufons. Bo i creient que és Viola, l'Orsino li demana que s'hi
case, i un sacerdot celebra el casament en secret. Quan es fa saber,
l'Orsino amenaça de matar el suposat servidor deslleial. Tanmateix,
Viola ho impedeix. Quan els dos bessons apareixen en presència de
l'Olívia i del duc, es queden meravellats i sorpresos per la
semblança dels dos germans, i és el moment en què la Viola revela
que és en realitat una dona i que Sebastià és el seu germà bessó
que s'havia perdut al naufragi.
Crítica
L’obra
Nit de
reis es
de l’autor William Shakespeare i en aquest cas, aquesta
representació del teatre ‘’La Nau’’ estava dirigida per Pep
Sanchis. Aquesta versió valenciana de la comèdia la va dur a terme
Anna Marí. Els personatges que intervenen a l’obra són 15, però
els personatges que desenvolupen el major conflicte a l’obra són
molts menys. Aquestos personatges diguem-ne principals són el Duc,
Olivia, Viola i Cesàri, i també podem considerar com un personatge
principal al Bufó-Festa qui sembla estar
avorrit de tot allò que impera a Il·líria.
El
gènere que tracta es la comèdia. Encara que també s’observa en
un principi la tragèdia: la separació dels dos bessons, la mort del
germà d’Olivia, la solitud i desesperació del Duc, etc. Nit
de Reis és
probablement una de les peces còmiques més perfectes de totes les
que va escriure, tant per la forma, amb una estructura redona, com
per la temàtica.
S’introdueixen
personatges i trames que van més enllà del génere. L’obra
no es com totes les seues altres obres. La seua diferència principal
és que Nit
de Reis
ens presenta un univers més profund, i enriquit per experiències
tràgiques com les que hem nomenat abans.
Convençuda que el seu germà Sebastià ha mort durant el naufragi que els ha dut a la costa d’Il·líria, Viola es fa passar per un home i es posa al servei del duc Orsino, que li demana que faça d’intermediari per conquerir l’amor d’Olívia. A partir d’ací, tot un joc elaborat d’encreuament de sentiments i confusió d’identitats desemboca en un final feliç.
Imatge de la representació |
Valoració
personal
Encara
que el lloc de representació era una sala de la Universitat de
València prou menuda i els actors no eren autèntics professionals
sinó un grup de teatre anomenat ‘’Teatre La Nau’’ compost
per estudiants , van fer que disfrutara mirant l’obra. Tots els
actors varen saber perfectament interioritzar els personatges que
havien d’interpretar i finalment aconseguiren fer riure a tot el
públic i que se'ns quedés un bon sabor de boca després de veure
una de les obres més representades de William Shakespeare juntament
amb
Romeu i Julieta, Mrs beth o El somni d’una nit d’estiu.
Respecte
a la simbologia utilitzada per l’autor, en l’obra
Nit
de Reis tothom
sembla estar boig. Uns estan bojos d’amor; són els que mostren els
seus sentiments i parlen en vers. Els altres, els que no saben
mostrar els sentiments, es dediquen a menjar, beure i fer-se unes
bromes. Potser l’únic amb una mica de coneixement és, qui no
n’hauria de tenir: el bufó Festa. És com si estigués avorrit de
tot el que impera a Il·líria i fora l’obra per fer-nos saber que
si la saviesa es converteix en una bufonada, la bufonada
esdevé una forma de saviesa.
En Nit
de Reis hi
ha també l’obsessió de Shakespeare per la duplicació, per les
relacions entre la realitat i la il·lusió, que pren forma còmica
en aquesta comèdia i tràgica en Hamlet.
Viola sempre està recordant que ella no és el paper que representa:
«us juro que jo no sóc el que represento», «No sóc / allò que
semblo ser». El bufó Festa conclou: «Res del que és, no és!».
Conclusió
Nit
de reis és un espectacle esplèndid, imaginatiu, replet de matisos i
detalls, amb una dicció i convicció en els seus intèrprets, entre
els seus gest i el propi text i també entre els moviments i els
raonaments dels mateixos. Resulta difícil representar una obra que
en si mateix presenta tantes contradiccions inclús pot arribar a ser
confusa perquè molts fets passen a la vegada però així i tot no em
va costar gens seguir el fil de la representació i vaig eixir-ne
molt contenta.
Potser
l’única cosa que canviaria seria el lloc de la representació ja
que era menut i això dificultava que hi pogués haver un públic
extens. Si la sala fóra més gran, potser més gent podria gaudir
millor de l’espectacle. Llevat d’allò, tots els actors estaven
molt ben preparats i una altra cosa que em va impressionar varen ser
els vestuaris que van utilitzar, molt elaborats i molt acords a
cadascun dels personatges. Recomanaria aquesta obra en primer lloc
perquè és interessant veure obres representades que són autèntics
clàssics i d’autors tan importants com és William Shakespeare, i
en segon lloc perquè són més bé poques o almenys molt inferiors
les representacions que es fan en valencià i així pot ser
contribuiríem a que se’n feren més.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada